a Spanish teacher in Bristol, Places in Bristol, Spanish and English language

5 Christmas things I love in Bristol-5 cosas que me encantan en Bristol

As a Spanish teacher living in England for the last 6 years, there are some Christmas things Bristol has to offer that I have fallen in love with, and repeat every year (as if I was doing it for the first time!)

I will talk about the 5 Spanish things I like next week!

Como profe de ELE que vive en Inglaterra desde hace 6 años, hay cosas navideñas en Bristol que me enamoraron y repito cada año como si fuera la primera vez. Hablaré de las 5 cosas españolas navideñas la semana próxima!
1. Winter fair at Millennium Square and ice rink.


Well, who doesn’t like Christmas lights? And all my friends and students know how much I love ice-skating too, so I get supper excited every year with the outdoor ice rink and Winter fair at Millennium Square. There’s also nothing nicer than having a hot chocolate at the Apres cabin, the lovely wood cabin near the rink.
The big ferris wheel is a really cool land mark on the dark evenings, however I don’t go on it though, I feel quite sick with heights, I know, that’s pretty sad hahaha 😀
Once you are in town you should also visit the German market and other local Christmas markets, there are always things going on of course!

A ver, a quién no le gustan las lucecitas de Navidad? Y todos saben cómo me encanta patinar sobre hielo, así que me ilusiona cada año la pista de hielo de Millenium Square. Y no hay nada más rico que tomarse un chocolate calentico en el Apres cabin. La noria es muy chula en las tardes oscuras, de todas formas no me monto, me mareo en las alturas, que triste jaja 😀 

Una vez que estás en el centro debes asomarte al Mercado navideño alemán y otros mercadillos locales, siempre hay cosas!

CwcnRrkWIAEctA0

(NJB image)

2. Mulled everything

Another British thing that this Spaniard loves in Bristol….mulled wine, mulled cider…mulled everything haha! No, seriously: Warm wine and spices! That’s pretty weird for us Spaniards, right?

Otra cosa muy británica que me encanta en Bristol…el mulled wine, y la sidra… todo mulled jaja! No en serio, vino caliente con especias? Es bastante raro para nosotros, eh?
IMG_5866.JPG

(image from Very British problems )

 

3. Christmas jumpers

The annual Christmas Jumper Day fundraising campaign takes place on Friday 15th December. In the beginning I thought, OMG these people are so cheesy! That was the Spaniard point of view. But then I found out that, as always in this country, they raise funds for Save the Children by wearing a Christmas jumper and making a minimum donation of £1. And I must say, I’ve found amazing jumpers in Primark and charity shops 😀

Christmas-jumpers-Collabro-CollabroGlobal

https---blueprint-api-production.s3.amazonaws.com-uploads-card-image-310294-kate

IMG_5668

El dia del jersey navideño es una campaña de caridad y es el Viernes 15 de diciembre. Al principio yo pensaba, ay dios, qué horterada! Pero entonces descubrí que, como siempre en este país, recaudan fondos para Save the children por llevar el jersey y donar una libra como mínimo. Y debo decir que hay algunos geniales en Primark y tiendas charities  😀 

4.The advent calendars

The 1st of December indicates that Christmas has arrived in Britain, and is celebrated by people opening the first door in their advent calendar. Chocolate advent calendars are a favourite among children, while adults are increasingly opting for boozy calendars with alcohol behind the doors, beauty products ( I love the Body shop one!) , candles or anything that will fit behind each door. This is the massive advent calendar at the German Christmas market in Bristol. It’s a lovely area where I like to meet with students 🙂

El 1 de diciembre marca el comienzo de las navidades en Gran Bretaña y se celebra abriendo el primera cajoncito o puertita del calendario de adviento. Los de chocolate son comunes entre los más pequeños y los adultos optan cada vez más por los que traen alcohol, cosméticos (me encanta el de Body shop!) velas o cualquier cosa que quepa tras las puertitas. Hay un calendario enorme en el Mercadillo alemán en el centro de Bristol. es una zona bonita donde me gusta quedar con estudiantes.

the-advent-calendar-at-the-german-christmas-market-bristol-uk-F89TJ7.jpg

 

5. The Gloucester Road.

Of course, where else in Bristol! We are really lucky as we live in this area and get to enjoy it all year round, but at Christmas it’s fantastic. I absolutely love the pop-up Christmas pub by Nailsea Electrical building, with real fire pits, and a choir singing Christmas carols. Several of the pubs cook their lovely food outside on the street and serve mulled wine or cider (of course!). All the amazing independent shops offer even more quirky and great things from local artists at this time of year, and the atmosphere is warm, bubbly and familiar.

Por supuesto, dónde si no! Somos muy afortunados porque vivimos en esta zona que disfrutamos durante todo el año, pero en Navidad es fantástico. Me encantan el pub pop-up navideño con pequeñas fogatas un coro cantando villancicos. Varios establecimientos cocinan su comida fuera en la calle y sirven mulled wine, por supuesto. Las tiendas independientes ofrecen más cosas originales y especiales si cabe, y artículos de artistas locales. El ambiente es super cálido, lleno de vida y familiar.

SHOTAWAY_013

(photo from The Bristol post)

 

Anuncios
Places in Bristol

bubbles and capuccino

One week ago, the lovely girls from She and Hem in collaboration  with Bumble put on a event for babies at the Milkshed , a newly open baby lounge cafe on North Street in Bedminster (they have awesome coffee and brownies BTW) As I mentioned in my recent post Baby Friendly Bristol 🙂 there are loads of amazing places and activities for babies…and adults of course, well Bristol is pretty cool 😉

23916337_700145270189828_3488781423309847764_o

Hace una semana, las chicas majísimas de She and Hem organizaron con Bumble un evento para bebés en el recién abierto Milkshed., cafe para bebes en North Street, Bedminster (por cierto tienen café y brownies riquísimos ) Como dije en mi reciente entrada Baby Friendly Bristol hay muchos planes para bebés y por supuesto adultos, bueno, Bristol mola mucho 😉

I was as happy as Larry having a nice cappuccino, a yummy brownie and chatting with friends (did I already mentioned that the brownies and coffee are to die for?) Meanwhile the little monkeys where free playing on a fluffy carpet with all the cool baby toys.

Estaba más feliz que una lombriz tomando mi cappuccino, brownie y charlando con mis amigos (he dicho ya que los brownies y café estaban para morirse?) Mientras los pequeñajos estaban libres jugando en una alfombra peludilla con juguetes de bebé.

The highlight, and main reason we were there, was a sensory play session for the children (let’s be honest, the adults loved it too). We spent story time “under the rain” (see pics), in the sea, played with bubbles, sang songs (I never know the lyrics haha) and played with LED lights and soft fabrics.
También tuvimos una sesión de juego sensorial, la chica nos contó una historia así que estábamos “bajo la lluvia” (ver fotos) , bajo el mar, jugamos con pompas (burbujas en Latinoamérica) cantamos canciones (yo nunca conozco las letras jaja) y luces LED.

After all the stimulation (including more caffeine and scrummy cake for the knackered parents (ha!)), we were also given an amazing gift bag from Bumble. How nice was that!
What a lovely morning, the atmosphere, parents, babies and staff….it was really warm and friendly and the whole event was super sweet. Thank you!

Hasta la vista gente, Blanca X

Tras toda la estimulación (y mas cafeína para los agotados padres jaja) nos dieron una bolsita con cositas de Bumble, muy majos.

La mañana  fue súper agradable, el ambiente, los bebes y el personal muy acogedor y el evento en general una monada! Gracias

B x

24130206_700145266856495_67164296152948770_o