Places in Bristol

Baby Friendly Bristol :)

Bristol not only offers lots of cool events and venues for adults; it also offers an array of family friendly places to hang out (including baby friendly cafes and pubs), something that struck me as being amazing when I moved to England.

Bristol no sólo ofrece planes chulos y rincones para los adultos; la oferta que hay para bebés (incluyendo cafés y bares baby friendly) es una de las cosas que más me han llamado la atención desde que me mudé a Inglaterra.

For example, my little one (Aiden Víctor) and I have discovered literally hundreds of super cool things to do, from theatre for babies to play groups and sensory groups, swimming lessons for new born babies, loads of cafes and bars with high chairs and toys, cinema mornings for mums and baby, themed parties, baby sales…..I could go on and on! Its like a whole parallel world that I didn’t notice completely until Aiden arrived . There’s even a baby rave that we are going to soon, haha amazing don’t you think? When I tell all this to my Spanish friends and relatives they are amazed. We don’t have anywhere near so many cool things for mums, babies and families happening in Spain. The great thing is that here in Bristol, being family and baby friendly is super common, and everyone is also so happy and welcoming, from the waiting staff in venues to the people on the streets, everyone is so friendly and smiley to Aiden, which I absolutely love 🙂 

Por ejemplo, he descubierto con mi pequeño Aiden Victor cientos de cosas por hacer ; desde una obra de teatro para bebés, grupos de juego, natación para recién nacidos, infinidad de cafeterías con tronas y juguetes, cine con tu bebé, fiestas temáticas, frecuentes mercadillos de ocasión de objetos y ropa de bebés, eventos varios para madres y familias…podría seguir así horas! Es como un mundo paralelo en el que no había reparado hasta que fui madre. Y pronto iré a una rave para bebes jaja, increíble, no te parece?   Cuando se lo cuento a mis amigos de España se sorprenden igualmente. Aquí es algo muy normal, y los camareros, la gente por la calle, es muy amigable y sonriente con Aiden…y eso me encanta 🙂

Esto realmente es más profundo de lo que parece porque muestra el choque cultural y diferencia social que hay en políticas familiares… y un largo etcétera.

This topic is actually deeper than it first seems as it shows the cultural shock and how different society is here towards families, have babies etc. compared to the experiences in Spain.

Bueno, pues uno de los cafés que hemos descubierto con Aiden está en St. Werburghs, es una granja urbana. Hay animales de granja, obvio, el  café es acogedor y parece que estás en una peli del Señor de los anillos.

Anyway, one really great cafe we discovered is at St. Werburghs City Farm in North Bristol. There are animals (obviously) in the Farm (Aiden loved them), and the cafe is super cozy and quirky. The design makes you feel like you are in a Lord of the rings film! A must visit 🙂


Abrazos y saludos de CasaBlanca Spanish Lessons Bristol-UK


Sin categoría, teaching stories

2 funny things from students :)


I have a new student, who lives in Leicester (Hola, Phil!) and one of the first things we talked about was the pronunciation of the word ‘Leicester’. In Spanish the basic rule is that each consonant/vowel group is a separate syllable, so I said ‘Lei-ces-ter’. Besides, my brain is phonetic like my mother tongue: Spanish… (we pronounce as we write) Phil corrected me, and later sent me this picture. Ha, ha 😀

Les-tah tshirt

Tengo un nuevo estudiante, que vive en Leicester (¡Hola Phil!) y una de las cosas de las que hablamos fue la pronunciación de la palabra “Leicester”. En español, la regla básica es que cada grupo de consonantes/vocales es una sílaba separada, así que dije ‘Lei-ces-ter’. Ademas mi lengua materna es fonética….(pronunciamos como escribimos) Phil me corrigió, y más tarde me envió esta imagen jaja 😀 

If you want to find out more about this aspect of Spanish pronunciation, try this YouTube video (8 mins, en inglés):

Dividing Words into Syllables


Por otra parte, mi querido estudiante de Bristol John (Hola!), me enseñó estas fotos de Gales. Para que luego digan que el español o el euskera son complicados…Mirad esta palabra en galés, es kilométrica 😀

On the other hand, my Bristol student John (Hola!), showed me this photo. And they say that Spanish or Basque is complicated! … look at the name of this place in Wales, it’s super long : D


Saludos y abrazos

Blanca X


Spanish on line, teaching stories

CasaBlanca with Light Speed Spanish

More than 3.000 views…overwhelming huh? I’m very happy to announce that I’ve been working for LSS since August; they are lovely people and fantastic Spanish teachers.

This gave me the opportunity to meet amazing students from all over the world!

Mas de 3000 visualizaciones, abrumador eh? Estoy muy contenta porque puedo comunicar que trabajo para LSS, una gente majísima y profesores excelentes.

Este proyecto me ha dado la oportunidad de conocer a estudiantes increíbles del mundo entero!


Blanca X

Places in Bristol, Sin categoría

Cafe Jackalope, a little gem you need to discover

I love exploring Bristol for thousands of reasons. One of them is the amazing array of independent Coffee shops, restaurants and bars from all over the world…

Me encanta explorar Bristol por mil razones. Una de ellas es la increíble selección que hay de cafés, bares y restaurantes de todo el mundo.

There is a little gem in the North of the Gloucester road. It’s a family run independent Café. Among it’s many charms and lovely decorative details they have prints and jewellery from local artists, and something essential for me: lush coffee and a yummy brunch (one has chorizo!!) The name of this place is Jackalope, which is the owner’s nickname, a lovely lady who greets all her customers with a warm smile and happy vibe. A Jackalope is also a mythical animal which is half antelope and half jack rabbit. I didn’t know that either. You are welcome 😀

Hay una joyita al Norte de Gloucester Road. Es un café independiente y familiar. Entre sus detalles bonitos y decoración monísima expone cositas de artistas locales, y, algo esencial para mí: sirve unos cafés y brunch muy ricos (hay un brunch que lleva chorizo!!!)  🙂  El nombre del lugar, Jackalope, es el apodo de la dueña, una chica muy maja que recibe a los clientes muy acogedora y con muy buen rollo. El Jackalope ademas es una criatura mitológica , mitad antílope mitad conejo. Yo tampoco tenía ni idea. De nada 😀


This little cafe is charming, it has that cultural and independent vibe of this area in Bristol. I love preparing my Spanish lessons there! 

They are also offering a range of courses and events in their cozy back room. We will keep you informed of what’s coming up, VERY SOON 😉


Este pequeño café es encantador , muy en la onda cultural e independiente de la zona. Me encanta preparar mis lecciones de español aquí.

También ofrecen cursos y eventos en la acogedora sala trasera. Seguiremos informando sobre esto MUY PRONTO 😉

Hasta pronto

Blanca X








teaching stories

The Spanish Bristolian

Despite always having a passion for languages (even the Latin and Greek etymologies!) I never imagined that I would end up working in education.

I graduated with a BA in Humanities and have gathered valuable experience working for a number of different employers. I have been very lucky to have worked across a number of interesting industries and disciplines and have had some GREAT life experiences living in different countries and regions of Spain, sampling the lifestyle and cultures.  🙂

After studying a Masters Degree and having worked in a number of roles that brought me in direct contact with the public, the greatest thing I learnt from my experiences is that I really enjoy working with people and coaching/supporting them.  

Aunque siempre me interesaron los idiomas (y las etimologías del latín y griego ya en el colegio) no me imaginaba en absoluto que me dedicaría a la enseñanza. Me licencié en Humanidades, viví en distintos lugares y tuve bastantes experiencias laborales en diferentes ámbitos. Me gustaba trabajar con la gente, ayudar y explicar pero seguía buscando “mi sitio”. Tras estudiar un máster, y trabajar en mas sitios con gente aprendí lo mas importante: me encanta trabajar con la gente apoyando y enseñando.

When I moved to England (I fell in love with a Bristolian, I will tell you everything about it another day!) I was determined and passionate to use my studies and work experience to start up my own teaching business: CasaBlanca Spanish Lessons. I took a couple of courses accredited by the Cervantes. however, nowadays I cannot stop studying and expanding my knowledge, interacting with colleagues and of course with my LUSH students 🙂

Cuando me mudé a Inglaterra (tras enamorarme de un Bristoliano, ya hablaremos de eso otro día!) lo tuve claro: utilizar mis estudios y experiencia laboral para comenzar mi propio negocio de enseñanza del español CasaBlanca Spanish Lessons en Bristol. Hice un par de cursos acreditados por el Instituto Cervantes. Hoy en día no puedo parar de actualizarme y formarme,  interactuando con otros colegas de profesión y por supuesto con mis MARAVILLOSOS estudiantes. En otra ocasión contaré anécdotas divertidas de alumnos 🙂 

In this blog apart from helping you to improve (or start) your Spanish, I will share stories and experiences in BRISTOL. I’m a teacher who loves to discover all the interesting places this city offers, and the eclectic mix of people who live here…

En este blog además de ayudarte a mejorar (o empezar) con el  español , compartiré mis vivencias como profesora española en BRISTOL, una ciudad que me encanta descubrir cada día, tiene mucho que ofrecer y la mezcla ecléctica de gente que vive aquí 

Hasta pronto 🙂

With some of my lovely senior students